Мост дружбы

28 февраля в Городской детской библиотеке им. В.М. Данилова (ул. Гоголя, 14) состоялся видеомост юных читателей из Петрозаводска и Йоэнсуу (Финляндия). Эта встреча была посвящена подведению итогов совместного с Региональной библиотекой г. Йоэнсуу конкурса иллюстраций к книгам Ханну Мякеля «Дядюшка Ау» и Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот». Конкурс проводился в рамках проекта «Создание новых устойчивых инклюзивных культурных сервисов для особых целевых групп» (Culture Open — Creating Culture Together) по Программе приграничного сотрудничества «Карелия».

  

Встреча учеников 2 «а» класса   финно-угорской школы имени Эллиаса Леннрота и пятиклассников из школы Восточной Финляндии г. Йоэнсуу, участников конкурса, открылась выступлением ансамбля кантелистов из Детской музыкальной школы имени Гельмера Синисало. Звучание кантеле в этот знаменательный день – Международный день «Калевалы» – было очень символично. «Калевала» на протяжении многих лет является связующим звеном между нашими народами.

И сегодня, несмотря на то, что мы говорим на разных языках, у нас очень много общего. Например, наши маленькие читатели читают одни и те же книжки.

Финские и карельские ребята и библиотеки наших городов готовились к этой встрече больше 2-х месяцев: читали истории про Дядюшку Ау и Дядю Фёдора, рисовали иллюстрации и обложки к книгам, готовили арт-программу. Библиотеки заранее передали друг другу призы и подарки для участников и победителей конкурса. Несколько ребят из 2 «а» занимаются в студии компьютерной графики и анимации «Облака» при Музее изобразительных искусств Республики Карелия под руководством Зубаревой Светланы Леонидовны. Они показали финским друзьям мультфильм о Дядюшке Ау, созданный по рисункам наших ребят.

Обе стороны представили друг другу работы читателей и наградили своих победителей. С российской стороны 1, 2 и 3-е место заняли Полин Гоша, Потахин Егор и Смирнова София. Они очень выразительно прочитали иллюстрируемый отрывок из книжки на финском языке. А потом ребята задавали друг другу вопросы. Кто из персонажей книг Успенского понравился больше всех? Какие книги российских и финских писателей читали участники встречи? А когда наши школьники узнали, что мультфильм про Простоквашино не переведен на финский язык, то предложили своим финским друзьям сделать перевод и показать в своей библиотеке другим читателям. На встрече было решено сделать совместную виртуальную выставку рисунков всех участников конкурса и разместить ее на сайтах библиотек.

    

Завершилась встреча совместным исполнением финских и русских песенок. Особенно дружно у всех получилась «А я играю на гармошке». Все были очень довольны интересным разговором и пообещали продолжать чтение книг писателей наших стран, знакомиться с их историей, культурой. Ведь чем больше мы узнаем друг друга, тем лучше понимаем.

    

Городская детская библиотека им. В.М. Данилова выражает благодарность и признательность за помощь в организации мероприятий, проведенных в рамках конкурса иллюстраций к книгам Ханну Мякеля «Дядюшка Ау» и Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот»:

  • Дерусовой Светлане Александровне, учителю начальных классов средней общеобразовательной финно-угорской школы имени Эллиаса Леннрота,
  • Генераловой Ирине Юрьевне, учителю музыки средней общеобразовательной финно-угорской школы имени Эллиаса Леннрота,
  • Федорец Ларисе Анатольевне, учителю финского языка средней общеобразовательной финно-угорской школы имени Эллиаса Леннрота,
  • Зубаревой Светлане Леонидовне, заведующей Ресурсным центром творческого развития детей и подростков при Музее изобразительных искусств Республики,
  • Кемпи Илье Владимировичу, директору Детской художественной школы,
  • Трофимовой Ксении Юрьевне, преподавателю Детской художественной школы,
  • Суви Катвес, библиотекарю Региональной библиотеки г. Йоэнсуу,
  • Пертту Кививуори, преподавателю школы Восточной Финляндии г. Йоэнсуу.

назад