«Топонимы Карелии»

«Топонимика – это язык земли, а земля есть книга,
где история человечества записывается
в географической номенклатуре».

 
(Н. И. Надеждин, русский историк, этнограф, редактор
и журналист первой половины – середины XIX века)
 

28 апреля 2024 года участники клуба «Душегрейка» Центральной городской библиотеки им. Д. Я. Гусарова (Октябрьский пр-кт, 7) встретились, чтобы познакомиться с историей происхождения географических названий Карелии.

Заседание клуба было приурочено ко Дню карельской и вепсской письменности, который отмечается 20 апреля. Поделиться своими знаниями с «душегрейцами» пришла Екатерина Захарова, кандидат филологических наук, научный сотрудник Сектора языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН.

В начале встречи вниманию аудитории была представлена книжная подборка изданий, посвященных изучению карельских топонимов: словари названий населенных мест Карелии, сборник материалов республиканского конкурса по карельской топонимии «Родные сердцу имена», научные статьи и труды исследователей в области карельской топонимии. Отдельное внимание было уделено сборникам, подготовленным библиотекарями Централизованной библиотечной системы в рамках проекта «Голиковка, Зарека, Неглинка – это все из прошлого слова...?»: историко-культурные портреты микрорайонов Петрозаводска».

Далее «душегрейцы» и гости заседания (учащиеся средней школы № 46) погрузились в увлекательный мир топонимов Карелии. Екатерина Владимировна начала свой рассказ с разбора понятия «топоним», которое дословно переводится с греческого языка как «название места». Специалист обратила внимание аудитории на то, что топонимика – это наука, которая развивается при взаимодействии географии, истории, языкознания. Участники встречи познакомились с историей зарождения топонимии в Карелии, узнали имена ведущих исследователей в этой области (Н. Н. Мамонтова, Г. М. Керт, И. И. Муллонен), получили представление о методах топонимических исследований.

Екатерина Владимировна отметила, что на сегодняшний день в Карелии встречается немало топонимических ошибок. Для того чтобы все желающие смогли узнать правильное написание названий географических названий Карелии, был создан открытый электронный ресурс «ТопКар – Топонимия Карелии», руководителем которого является Екатерина Захарова. По словам Екатерины Владимировны, существует также острая необходимость в разработке такого ресурса, который позволил бы сопоставлять народные и научные этимологии топонимов. Так, например, экскурсоводы при поиске материала часто прибегают к помощи интернета, где порой можно встретить далекие от истины толкования. По словам специалиста, название деревни Сопоха нередко отождествляют со словом «сопка». Однако исследователи настаивают на том, что карельское название «Suopohja» дословно переводится как «болотистый конец залива».

Карельские топонимы могут рассказать о народах, их жизненном укладе, мире флоры и фауны, древнем ландшафте. Екатерина Владимировна объяснила, как образованы географические названия Карелии саамского, прибалтийско-финского происхождения, какое влияние оказал русский язык на появление топонимов Карелии. Специалист привела примеры использования утраченных названий. По словам Екатерины Владимировны, удачным можно считать использование исторического топонима «Kontuvaara», которое получил малоэтажный жилой комплекс в Костомукше.

В заключение встречи члены клуба В. А. Костина и Н. Д. Ковязина провели викторину по названиям карельских населенных пунктов. Вера Авдеевна использовала при подготовке к заседанию книгу «Загадки карельской топонимики» (Г. Керт, Н. Мамонтова). Нина Дмитриевна заинтересовалась изданием «Топонимы Петрозаводска: улицы и парки» Станислава Гайдука и предложила участникам встречи угадать современные названия улиц города. «Душегрейцы» отметили большое значение рассмотренной темы и предложили продолжить знакомство с увлекательным миром топонимов Карелии.

«назад