Обзор литературы «Золотая медаль Г. Х. Андерсена»

Обзор произведений лауреатов и номинантов Международной премии Г. Х. Андерсена.

Вот уже 65 лет, начиная с 1956 года, автору лучшей детской книги присуждается Международная премия им Ганса Христиана Андерсена. А с 1966 года – и лучшему художнику – иллюстратору. Это самая престижная, главная премия в мировой литературе для детей. Её называют также «малой Нобелевской премией». Премия присуждается один раз в два года 2 апреля. Дата выбрана не случайно. 2 апреля – день рождения великого сказочника Ганса Христиана Андерсена. Лауреаты получают Золотую медаль, с профилем Ганса Христиана Андерсена. Кроме того, присуждаются Почетные дипломы за лучшие недавно изданные детские и юношеские книги. В 1967 году по решению Международного совета в знак глубокого уважения и любви к великому писателю 2 апреля был объявлен Международным днем детской книги.

История награды неразрывно связана с именем Эллы Лепман (1891-1970) немецкой писательницы, выдающейся деятельницы в области детской литературы. Она верила, что через хорошую книгу дети знакомятся с другими культурами.

Премия присуждается только здравствующим писателям и художникам. Среди тех, кому присуждалась эта высокая награда, есть авторы хорошо известные нашим читателям. Это Астрид Лингрен, Джанни Родари, Туве Янсон, Элионор Фаржон, Анни Шмидт.

Золотая медаль имени Г. Х. Андерсена лишь дважды была вручена художникам-иллюстраторам из России: Татьяне Мавриной в 1972 году и Игорю Олейникову в 2018 году.

К сожалению, писатели России ещё не удостаивались звания лауреата премии. Однако международное жюри особо отмечало творчество Сергея Михалкова и Агнии Барто. Многие писатели, художники-иллюстраторы и переводчики из России были награждены Почетными дипломами. Среди них Валерий Медведев, Юрий Коваль, Виктор Голявкин, Борис Заходер, Владислав Крапивин и другие. В 2020 году одним из номинантов на премию Г. Х. Андерсена был выдвинут российский писатель Григорий Остер. Он выпустил более 300 книг. Самые известные книги Г. Остера – «Сказка с подробностями», «Вредные советы», «Дети и эти», «Воспитание взрослых», «Задачник по математике» и другие.

Первой обладательницей золотой медали им. Г. Х. Андерсена в 1956 году стала английская писательница Элионор Фарджон. Она написала огромное количество книг: стихов, притч, песенных текстов, – но главным в её творчестве были сказки. Произведения Элионор Фарджон переводились на многие языки, удостаивались престижных наград, а в 1956 году Элионор Фарджон ждал триумф – 75 летняя писательница была удостоена золотой медали Андерсена.

Первая книга писательницы «Детские песенки старого Лондона» была издана в 1916 году. Маленькие читатели нашей страны познакомились с творчеством Элионор Фарджон благодаря переводам её сказок «Седьмая принцесса» и «Хочу на Луну». Трогательные, поучительные истории из жизни сказочных принцесс, рыцарей, дровосеков, а также обычных мальчишек и девчонок полны веры в добро и справедливость

В сказке «Седьмая принцесса» рассказывается о шести белокурых принцессах, которые жили только ради своих волос. Ведь та принцесса, у которой будут самые длинные волосы займет трон Королевы. А младшей, седьмой принцессе, мать королева специально стригла волосы. Она не хотела, чтобы её любимая дочь стала Королевой и жила взаперти, во дворце. Ей хотелось, чтобы она наслаждалась просторами полей, лугов, рек.

В сказке « Хочу на луну» у королевской дочери было все. Но ей захотелось… Луну. И были те, кто хотел помочь ей в этом. Ночь была права: «Ты только подумай, что получится, если все матери будут давать детям все, что они вздумают попросить?» Как это актуально и в наши дни! У многих детей есть всё, вот только «луну» осталось достать. Книги Э. Фарджон продолжают удивлять и восхищать юных читателей.

Спустя два года в 1958 году золотую медаль им. Г. Х. Андерсена получила знаменитая сказочница из Швеции. Астрид Линдгрен одна из самых популярных детских писательниц мира.

Астрид Линдгрен (Эриксон) родилась в 1907 году в Швеции, на хуторе Нэс. Ещё в школе ей прочили славу Сельмы Лагерлёф. Она шутя вспоминала, что к писательской деятельности её побудили холодные зимние вечера и болезнь дочери Карин. Вместе с дочерью они придумали озорную девчонку с рыжими косичками. Так появилась трилогия «Пеппи Длинныйчулок». Будучи ещё никому не известная писательницей, Астрид Лингрен получила вторую премию за лучший роман для девочек за книгу «Бритт Мари изливает душу». Первой книгой, переведенной на русский язык, была повесть «Малыш и Карлсон, который живет на крыше». Добряка Карлсона полюбили многие поколения мальчишек и девчонок нашей страны. Повести о сыщике Калле Блюмквисте, Рони – дочери разбойника, Расмусе-бродяге, Эмиле из Лённеберги стали популярными во всем мире.

В сказочной повести «Мио, мой Мио» А. Линдгрен рассказывает о судьбе одинокого, но очень отважного мальчика. Однажды, проходя в сумерках через парк, Астрид увидела мальчика, который одиноко и печально сидел на скамейке. И Астрид Лингрен увидела в нем героя будущей книги – мальчика Буссе, которого не полюбили приемные родители. Силою волшебства его мечта сбывается – Буссе попадает в Страну Дальнюю. Здесь отец у него – король. Теперь у него есть прекрасный сад и красивый конь, и жители этой страны очень добры к нему. В Стране Дальней он носит имя принца «Мио» и за свое счастье ему придется сразиться с рыцарем Като, воплощением черных сил.

В книге «Расмус-бродяга» – история о девятилетнем мальчике, который живет в приюте. Расмус мечтает, что его усыновят, но приемные родители выбирают симпатичных девочек. Устав ждать, он убегает из приюта и встречает взрослого бродягу Оскара. Так начинается его новая жизнь, полная приключений и опасностей. Шведский бродяга – честный человек, он никогда не возьмет чужого. Свобода – вот, чем больше всего на свете дорожит Расмус, герой этой книги.

Астрид Линдгрен получила много наград: медаль Карен Бликсен, российскую медаль имени Льва Толстого, премию имени Сельмы Лагерлеф. Свою главную награду, золотую медаль им. Г. Х. Андерсена, знаменитая сказочница из Швеции получила за гуманистический характер творчества. Она не только писала книги, но и активно боролась за права детей. Астрид Линдгрен прожила долгую жизнь – 94 года. Она умерла в 2002 году. А её герои продолжают жить на страницах книг и на экране.

В 1966 году золотую медаль им. Ганса Христиана Андерсена получила финская писательница Туве Янссон за вклад в развитие детской литературы.

Туве Янссон родилась 9 августа 1914 года в Гельсингфорсе. Она росла в творческой семье. Мать – художница, иллюстратор детских книг, отец – признанный финский скульптор Виктор Янссон. С 10 лет Туве выполняла иллюстрации для детского журнала. А в 15 лет поехала учиться в Швецию, в Колледж изящных искусств. Туве Янссон придумала муми-троллей и их друзей, которые стали знамениты на весь мир. Книги с иллюстрациями автора расходились миллионными тиражами и издавались по всему миру. Первая книга называлась «Маленькие тролли и большое наводнение», но настоящая известность пришла после издания третьей книги «Шляпа волшебника».

Долина муми-троллей – такое место, где может случиться всё что угодно. Но когда появилась шляпа Волшебника, все растерялись. Никто не знал, что делать с этой шляпой. Муми-тролля она превратила в ушастое страшилище на тонких ножках, скорлупки от яиц обернулись упругими облачками. Ну а во что превратились вставные зубы Выхухоля – просто страшно смотреть! И только когда в Долину муми-троллей явилась ужасная Морра, шляпе Волшебника нашлось настоящее дело.

Туве Янссон выпустила несколько комиксов, посвященных муми-троллям. Она удостоилась множества наград: золотой президентскую медали Финляндии, Премии имени Сельмы Лагерлёф, Премии Нильса Хольгерсона.

Впервые, в 1976 году лауреатом Премии имени Г.Х. Андерсена становится русский художник – живописец, иллюстратор Татьяна Алексеевна Маврина.

Татьяна Лебедева (псевдоним Маврина) родилась в 1902 году в Нижнем Новгороде. Там прошло её детство и ранняя юность. В 20-е годы семья переехала в Москву. Отец, Алексей Иванович, издавал детские дешевые книжки, дочь их иллюстрировала. В 30-е годы Татьяна Маврина стала активно работать как художник-иллюстратор. Она иллюстрировала книги русских и зарубежных авторов: Г. К. Паустовского, М. Ю. Лермонтова, Эмиля Золя, Анатолия Франса и других. В годы Великой Отечественной войны рисовала антифашистские плакаты. Татьяна Маврина много путешествовала по стране, открывая для себя мир народного творчества. Увлечение изобразительным и устным народным творчеством привели Татьяну к иллюстрированию сказок.

Первой иллюстрированной книжкой художницы стала «Сказка о мертвой царице и семи богатырях», вышедшая в 1949 году. Почти через десять лет была издана « Сказка о царе Салтане».

Татьяна Маврина много работала над иллюстрациями к русским народным сказкам и вновь возвращалась к сказкам любимого писателя А. С. Пушкина.

Татьяну Маврину называют «самой русской из художников». Каждая страница книги с иллюстрацией художницы просто волшебная. Её неповторимый стиль легко узнаваем. В нем много от народного искусства: русского лубка, народной игрушки, городецкой росписи, пряничных досок. Дымковской игрушке она посвятила сборник «Карусель» со стихами Н. Колпаковой, а городецкой росписи – книгу «Выбирай коня любого» со стихами Юрия Коринца.

Несколько книг Татьяна Маврина создавала в содружестве с писателем Юрием Ковалем. Среди них «Журавли», «Снег», «Жеребенок». Татьяна Маврина иллюстрировала и собственные книги: «Пряники пекутся, коту в лапы не даются», «Сказочные звери». В 1969 году вышла в свет изумительная, красочная «Сказочная азбука», где в каждой букве свой сказочный сюжет.

Татьяна Алексеевна Маврина оформила более 200 книг. За свою деятельность имела множество наград, среди них и самые высокие: Государственная премия СССР (1975), премия им. Г. Х. Андерсена (1976) –за вклад в иллюстрирование детских книг.

В 2010 году золотую медаль им Г. Х.Андерсена получил английский писатель Дэвид Амонд (Алмонд), автор произведений для детей и юношества. Жюри назвало его «создателем магического реализма для детей».

Писатель часто использует сюжеты из мифологии, фольклора. Фантастические события в его произведениях переплетаются с реальностью. С детства Дэвид любил ходить в библиотеку и мечтал стать писателем: «Я вырос. Уехал из дома в другой город. И несколько лет назад мне позвонили из той самой библиотеки и пригласили на встречу с читателями». Первый детский роман «Скеллиг» вышел в 1998 году и имел невероятный успех. На основе сюжета книги снят фильм и поставлен спектакль. Далеко не все книги Дэвида Алмонда переведены на русский язык. Среди переведенных – «Мальчик, который плавал с пираньями».

В жизни Стена Эрунда все складывалось неплохо, пока дяде не пришла идея – устроить дома консервный завод. Вот тут начинается кошмар. Один счастливый день подарила ему тетя, устроив настоящий день рождения. Мальчик оказывается на ярмарке и у него есть золотые рыбки. После нехорошего поступка дяди мальчик убегает из дома. Свен попадает на ярмарку, в опасный мир балаганов и магии. Он решается на отчаянный поступок – прыгнуть в аквариум с пираньями.

В 2018 году лауреатом премии им. Г. Х. Андерсена становится еще один российский художник-иллюстратор Игорь Юльевич Олейников.

Со школьной скамьи Игорь мечтал стать художником-мультипликатором. Своей цели добивался долго. В 1979 году был принят в качестве ассистента на киностудию «Союзмультфильм». Игорь Олейников не получил художественного образования. Его учителями стали мастера анимации Н. Орлова, В. Зуйков, Э. Назаров. В 1986 году начинает работать в журнале «Миша», затем – «Трамвай», «Куча мала». Вскоре выходит первая книга с его иллюстрациями «А я был в компьютерном городе» (авторы – А. Зарецкий, А. Труханов). Одновременно с анимацией начинает активно заниматься и книжной иллюстрацией, причём не только в России, но и в Бельгии, Тайване, Швейцарии, США, Италии.

С 2009 года Игорь Олейников работает только как книжный иллюстратор. Им были проиллюстрированы такие замечательные книги как «Снежная королева» Г. Х. Андерсена, «Рождественская песнь в прозе Ч. Диккенса, «Библейские истории для детей», «Волшебное дерево» А. Усачёва и другие.

Знакомство с детским писателем Андреем Усачевым повлияло на все его творчество. Он стал иллюстрировать его книги: страшилки «Кошмарные ужасы», «Ужастики». Затем последовал сборник сказок «Оранжевый верблюд». В созданных И. Олейниковым иллюстрациях к книгам «Сказочная история воздухоплавания», «Сказочная история мореплавания» нашлось место и экзотической природе, и самым разнообразным транспортным средствам. Игорь Олейников проиллюстрировал более 80 книг.

Советуем почитать книги лауреатов премии имени Г. Х. Андерсена:

1. Алмонд, Д. Мальчик, который плавал с пираньями : [повесть] / Дэвид Алмонд ; пер. [c англ]. Ольги Дробот; худож.: Оливер Джефферс. – Москва: Самокат, 2016. – 247 c.
2. Грипе, М. Дети стеклодува : повесть-сказка: [перевод со шведского] / Мария Грипе. – Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2005. – 204 c.
3. Линдгрен, А. Бритт Мари изливает душу: повесть / Астрид Линдгрен; пер. с швед. Л. Брауде; ил. Анастасии Нестеровой. – Москва: Махаон, 2016. – 158 c.
4. Линдгрен,А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше : сказочная повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Лилианны Лунгиной; ил. Арсена Джаникяна. – Москва: Махаон, 2019. – 173 с.
5. Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок: повести-сказки / Астрид Линдгрен; [пер. со швед. Л. Лунгиной; ил. Е. Двоскиной]. – Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2006. – 315 с.
6. Линдгрен, А. А. Расмус-бродяга : повести / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде: ил. В. Боковни]. – СПб.: Азбука-классика, 2003. – 362 с.
7. Маврина, Т. А. Жеребёнок: рассказы / Т. Маврина, Ю. Коваль. – Москва: Детская литература, 1989. – 51 c.
8. Маврина, Т. А. Снег: [рассказы] / Т. Маврина, Ю. Коваль. – Москва: Детская литература, 1985. – 51 с.
9. Родари Д. Приключения Чиполлино: сказка / Джанни Родари ; ил. Вадима Челака; [пер. с итал. З. М. Потаповой]. – Москва: Эксмо, 2019. – 258 с.
10. Фарджон, Э. Сказки / Элинор Фарджон: [пер. с англ. Н. Казанковой, Т. Доброницкой ; худож. Н. Салиенко]. – Москва: Ангстрем, 1993. – 164 с.
11. Янссон, Т. Всё о муми-троллях : сказки / Туве Янссон ; ил. авт. ; [пер. со швед.: Л. Брауде и др.]. – Санкт-Петербург: Азбука, 2012. – 877 с.
12. Янссон, Т. Кто утешит Кнютта?: стихи / Туве Янссон ; [поэтический пер. Н. Шаховской] ; ил. авт. – Москва : Самокат, 2012. – 28 c.
13. Янссон, Т. Шляпа волшебника: повесть / Туве Янссон; [пер. со швед. Людмилы Брауде]. – Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2009. – 216 c.

Эти и другие книги можно найти при помощи Электронного каталога Централизованной библиотечной системы г. Петрозаводска.
Подробнее о работе с электронным каталогом смотрите здесь.

Материал подготовлен О. Н. Черновой, сотрудницей Библиотеки №22

назад