Аку-Киммо Рипатти «О человеческом счастье. Дмитрию Гусарову»

г. Оулу, 18 мая 1985 г. (Перевела Е. Николаева)

В дар Центральной городской библиотеке имени Д. Я. Гусарова.

I

Счастлив тот,
кто не смотрел в холодный зрачок винтовки.
Счастлив тот,
кого не изрешетили осколки и пули:
он может погладить по голове своего ребенка
или просто полежать на траве,
слушая, как поют птицы и ноют раны.
 
Счастлив тот,
кто умеет сваривать железо и строить корабли.
Счастлив и тот,
кто засевает благословенную землю
и выращивает на ней хлеб.
Но счастливее всех – двое влюбленных,
прильнувших друг к другу в первом поцелуе.

 

II

Говорят, после смерти человека
остается только память о нем.
Это неверно.
Остаются все его дела, его труд.
А вместо каждого погибшего солдата
на земле вырастает ребенок,
который бегает и шалит,
запускает в небо бумажного змея,
душой устремляясь вслед ему, мечтает…
Мечтает увидеть будущую жизнь,
которая лежит впереди, как развилка трех дорог:
по одной пойдешь – несчастье найдешь,
по другой пойдешь – любимую жену обретешь
пятерых детей наживешь,
а на третьей дороге сделаешь больше, чем можешь.

 

III

Да, глухомань не знает пощады*.
Она испытывает морозом и жарой, дождем и засухой.
Но лесная глушь не жестока,
и взрослое мудрое дерево тепло напутствует
распушившийся веселый росток, устремившийся к солнцу:
- Держись, малыш, тебе немало придется испытать,
прежде чем вырастешь и окрепнешь.
 
Но страшна глухомань человеческой души
с ее дремучим буреломом и дикими зверями.
Такой человек беспощаден,
он сжигает дома, не щадит ни матерей, ни детей,
и злоба его ненасытна.
 
И поэтому обычному человеку нужно быть героем,
и героизм его прост и естествен, как сама жизнь:
он выращивает хлеб для своего ребенка,
закрывает его от опасности,
гладит по голове и рассказывает ему сказки –
чтобы вырос хорошим человеком.
Он может погибнуть за сына,
не пожалеет себя ради дочери.

 

IV

Пой, лесная глушь, звени каждым своим листочком,
баюкая тех, кто уснул навеки:
они погибли за нас.
 
Пойте им, солнечный день и лунная ночь,
рассказывайте, как детям, сказки;
скажите: мир сейчас на земле.
 
Мир на всей земле, покой в каждом доме,
всюду звенят детские голоса.
И пусть улыбнутся мертвые: они тоже имеют право на счастье.
 
 

*«Глухомань не знает пощады» – название переведенного на финский язык романа-хроники Д. Гусарова «За чертой милосердия»

назад